Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Alle oversettelser

Søk
Alle oversettelser - Wjoe

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 1 - 9 av ca. 9
1
45
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Brasilsk portugisisk Por Atlântida, por Gomorra, por Sodoma... Louise...
Por Atlântida, por Gomorra, por Sodoma... Louise vem aí!
O inglês deve ser o americano.

Oversettelsen er fullført
Engelsk For Atlantis, for Gomorrah, for Sodom
Esperanto Pro Atlantido, pro Gomoro, pro Sodomo
103
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Brasilsk portugisisk - Veja como falas centurião! Ajudei o Caesar a...
- Veja como falas centurião! Ajudei o Caesar a preparar "aqueles que vieram do barro", você só ficava olhando e morria de ciúmes!
"Aqueles que vieram do barro" significa: "os que nasceram da terra", ou "feitos de terra", ou "criados a partir do barro".

Oversettelsen er fullført
Engelsk -Watch your mouth, centurion!
Esperanto - Atentu pri tio, kion vi diras, centestro!
114
Kildespråk
Italiensk Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste...
Quando tu sei vicino a me la stanza non esiste più, io vedo il cielo sopra noi che restiamo lì abbandonati come se non ci fossimo che noi due.

Oversettelsen er fullført
Spansk Cuando tú estás cerca de mí la habitación deja de existir
Brasilsk portugisisk Quando você está perto de mim o quarto deixa de existir
81
Kildespråk
Brasilsk portugisisk As chamas vão consumir você! Que chamas? na minha...
As chamas vão consumir você! Que chamas? na minha opinião Louise sou eu! Eu sou o seu Anjo da Guarda.
Chamas, neste caso, significa fogo.

Oversettelsen er fullført
Latin flammae vos consument
1